پویانمایی های خارجی از این پس در شبکه کودک سیما با تیتراژ فارسی پخش می شوند.
کد خبر: ۱۰۵۳۲۴۲
آغاز تولید تیتراژ فارسی در شبکه کودک +عکس

به گزارش جام جم آنلاین از روابط عمومی شبکه کودک سیما، هم اکنون تیتراژ فارسی سه مجموعه پویانمایی نیکا و داداشی، خرگوش های بازیگوش و گردش های سه کوچولو تولید شده است و این مجموعه ها به زودی رو آنتن شبکه کودک خواهند رفت.

تیتراژ فارسی در بردارنده موسیقی و شعر تولید شده متناسب محتوای مجموعه و همچنین متن فارسی معرفی عوامل تولید و عوامل ترجمه می باشد که با هدف ایجاد حس تعامل و افزایش سطح ارتباط گیری کودکان و خردسالان با برنامه های شبکه کودک برنامه ریزی و تولید می گردد.

به این ترتیب کودکان و خردسالان ایرانی در آغاز و پایان انیمیشن های محبوب خود واژگان ایرانی را مشاهده کرده و سرودهای فارسی زبان را می شوند.

این روند علاوه بر شنیدن شعر و مسیقی متناسب با فرهنگ ملی و زبان مادری در رده سنی کودک کمک می کند تا مخاطبان بجای مشاهده حروف و عباراتی نامفهوم، با عوامل تولید و عوامل دوبله بر روی صفحه تلویزیون آشنا شوند و در رده سنی خردسال نیز این روند در آماده سازی ذهنی و آشنایی با واژگان زبان مادری قبل از دبستان تاثیر بسزایی دارد.

همچنین تولید سرود فارسی مختص هربرنامه جذابیت و حس ارتباط گیری بیشتری را برای کودک و خردسال ایرانی ایجاد می کند و می تواند فرصتی کوتاه و مغتنم برای انتقال برخی مفاهیم آموزشی به کودکان و خردسالان نیز باشد.

گفتنی است هم اکنون بجای سرودهای سایر زبانها که کودک و خردسال ایرانی توانایی ارتباط گیری با آن را ندارد؛ در تیتراژهای مجموعه های خارجی از موسیقی خام استفاده می شود.

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰
فرزند زمانه خود باش

گفت‌وگوی «جام‌جم» با میثم عبدی، کارگردان نمایش رومئو و ژولیت و چند کاراکتر دیگر

فرزند زمانه خود باش

نیازمندی ها