گفت وگو با رئیس دانشکده ادبیات و زبان‌های خارجی

زبان چینی در دانشگاه علامه

عباسعلی وفایی، رئیس دانشکده ادبیات فارسی، زبان‌های خارجی و الهیات و معارف اسلامی دانشگاه علامه طباطبایی است.
کد خبر: ۶۰۳۴۶۰
زبان چینی در دانشگاه علامه

وفایی که پیش از این در مرکز و شورای گسترش زبان فارسی فعالیت‌های زیادی در عرصه گسترش و ترویج زبان و ادبیات فارسی انجام داده است، از انتشار تازه‌ترین کتاب خود در حوزه دستور زبان و اضافه‌شدن رشته زبان چینی به متون این دانشکده خبر می‌دهد. گفت‌وگوی کوتاه ما را با او می‌خوانید.

از کتاب‌های تازه‌تان چه خبر؟

همین روز گذشته کتابی از من با عنوان دستور توصیفی زبان فارسی منتشر و با شمارگان 2200 نسخه وارد بازار شد.

محتوای این کتاب چیست؟

این کتاب دستور زبان فارسی را با روش‌ها، اندیشه‌ها و ساختارهای جدید و بر اساس واحدهای زبان فارسی توضیح می‌دهد. موضوعات جدیدی را ما در این کتاب مورد بحث قرار دادیم که متفاوت از دستورهای پیشین و کتاب‌های زبان‌شناسی است.

در حوزه دستور زبان فارسی، به نظر می‌رسد نوعی تشتت وجود دارد. فرهنگستان زبان و ادب یک دستور زبان را ارائه می‌دهد، مولفان و زبان‌شناسان هم هر یک دستور زبان دیگری را. آیا در این کتاب پیشنهادهایی برای برطرف‌شدن این پراکندگی در حوزه دستور زبان ارائه شده است؟

این کتاب درخصوص آیین نگارش نیست. موضوعی که شما می‌گویید بیشتر ناظر بر نگارش فارسی است. البته در حوزه دستور زبان فارسی هم اوضاع خوبی وجود ندارد. آن تشتتی که ناشی و متاثر از زبان عربی است، همچنان وجود دارد. ما در این کتاب پیشنهادهای خود را به صورت نو مطرح کردیم. باید بگویم کتاب دیگری علاوه بر این کتابی که اخیرا منتشر شده، آماده کردم که در آن به نقد دستور زبان پرداختم. مواردی وجود دارد که به اشتباه وارد دستور زبان فارسی شده است. ضمن برشمردن این موارد نظرات خود را در قالب پیشنهاد برای یکدستی دستور زبان ارائه کردم. این کتاب اگر منتشر و وارد بازار شود، نگاهی نو در عرصه دستور زبان را عرضه می‌کند.

کتاب دومی که قرار است از شما منتشر شود، در چه مرحله‌ای است؟

نگارش آن پایان یافته و در مرحله حروفچینی است. البته یک کار مشترک هم با دانشجویانم انجام دادم که عنوانش دستور و معانی بیان است. آن کتاب هم در 500 ـ‌400 صفحه آماده انتشار است.

درباره فعالیت‌های علمی، کارگاه‌ها و نشست‌های دانشکده ادبیات و زبان‌های خارجی دانشگاه علامه صحبت بفرمایید.

در دانشکده ادبیات دانشگاه علامه استادان خوبی هستند و این دانشگاه اکنون به قطب ترجمه در میان دانشگاه‌های دیگر کشور تبدیل شده است. خوشبختانه دانشکده ما همواره مورد توجه بوده و سالی نیست که استادان این دانشکده کتاب چاپ نکنند یا همایش‌های علمی در این دانشکده برگزار نشود. ما مدام نشست‌هایی برگزار می‌کنیم و همواره درصدد تقویت برخی رشته‌ها هستیم. مثلا در دانشکده زبان‌های خارجی دانشگاه علامه سال گذشته رشته زبان روسی اضافه شد. امسال زبان چینی اضافه شد و دانشکده بنا دارد زبان‌های آلمانی و ایتالیایی را هم اضافه کند تا بسته آموزش زبان‌های خارجی تکمیل شود. در هر کدام از این رشته‌ها از استادان برجسته‌ای استفاده می‌شود. از همه مهم‌تر این‌که در دانشکده هفت مجله علمی منتشر می‌شود. قبلا فقط یک مجله علمی منتشر می‌شد. اما الان برخی گروه‌ها به تنهایی دو مجله دارند. این نشان می‌دهد استادان و دانشجویان ما به انجام فعالیت‌های علمی اهتمام دارند و این دانشکده به یک کانون علمی تبدیل شده است. مثلا دو هفته دیگر همزمان با بزرگداشت حافظ، رونمایی از کتاب شرح شوق نوشته استاد سعید حمیدیان برگزار می‌شود که در این کتاب ایشان شرح پنج جلدی بر دیوان حافظ نوشته‌اند.

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها